Viimeisimmässä pelattavassa perävaunussa Dragon's Crown, saat nähdä Amazon töissä. Hän osoittaa poikkeamansa kirvesellä, repimällä vihollisensa silppuihin. Alla on hänen video. Varoitus: Jos olit loukannut Sorceressia, Amazon todennäköisesti loukkaa sinua. Katso omalla vastuullasi.
Nyt tulee hauska osa: aion yrittää perävaunun käännös. En ole sujuva ja japanilaiset ovat hieman ruosteisia, mutta täällä mennään:
身の丈に迫る巨大な斧を軽々と振り回す、美しくもな女戦士。彼女は鎧は必要ない。戦い神の加護を得る彼女は、その血の滾りを力に変えて、稲妻の如き速さで攻撃をかわし、防ぐ間も与えず敵を叩き潰すことができるのだ。君はアマゾンとなり、ダンジョンを進む。。。!
Kaunis mutta hurja naispuolinen soturi, joka seisoo lähellä jättimäisiä mittasuhteita ja voi helposti käyttää kirveä. Hänelle panssari ei ole tarpeen. Hän on voittanut taistelun jumalallisen suojelun. Hänen voimansa muuttuu, kun hänen verensä kiehuu: hän vaihtaa puhaltaa salamannopeasti, jolloin hän voi murskata vihollisensa antamatta heille aikaa puolustaa. Jos valitset Amazon, tyhjennät vankilan!
Vaikka se ei ole kaikkein kaunein sanojen järjestely, se antaa sinulle tunteen siitä, miten Amazon pelaa Dragon's Crownissa. Muutin muutaman sanan, jotta ne olisi helpompi ymmärtää englanniksi. Se pitäisi olla enimmäkseen oikeat.
Miten sinusta tuntuu Amazonista? Oletko innoissaan Dragon's Crownille tai tekee sen inho sinä? Puhutko parempaa japania kuin minä ja voin tuoda esille virheitä, jotka luultavasti olen tehnyt? Kerro meille kommentti-osiosta. Mutta taistelun jumalan rakkaudesta olla siviili.