Fanit työskentelevät Tokion Mirage Sessionin sensuurin korjaamisessa

Posted on
Kirjoittaja: Judy Howell
Luomispäivä: 1 Heinäkuu 2021
Päivityspäivä: 1 Marraskuu 2024
Anonim
Fanit työskentelevät Tokion Mirage Sessionin sensuurin korjaamisessa - Pelit
Fanit työskentelevät Tokion Mirage Sessionin sensuurin korjaamisessa - Pelit

Tokion Mirage -istunnot äskettäin käynnistetty viime viikolla, ja tähän mennessä se on saanut melko kunnolliset arviot. Mutta jotkut fanit eivät olleet tyytyväisiä Nintendon käyttämään sensuuriin, vaikka Atlus julkaisi pelin. Siksi GBAtemp-foorumeilla on joukko faneja työskennellyt sellaisen korjaustiedoston parissa, jolla pyritään kumottamaan kaikki sensuuri ja palauttamaan pelin takaisin alkuperäiseen Japanissa julkaistuun versioon, mutta englanninkielisille käyttäjille.


Laastari on tällä hetkellä versiossa 0.9.2, ja nämä muutokset tekevät:

  • Palautetut puvut takaisin Bikinisiin ja myös valikkokuvakkeiden palauttaminen ja niiden alkuperäiset nimet ja kuvaukset.
  • Palauta kokonaan luku 2 ja muutamat muut pienet tiedostot palauttamaan viittaukset Gravure-mallinnukseen, tämä käyttää myös alkuperäisiä äänitiedostoja.
  • Korjattiin kaikki muutokset, jotka liittyvät karttojen muutoksiin liittyviin kuviin.
  • Vaihdettiin englanninkieliset tiedostot japanilaisille versioille uudelleenlähetetyille tiedostoille.
  • Parantumispisteet eivät enää ole kirjekuorissa.
  • Muutetut profiilit, jotka heijastavat hahmon todellisia aikoja ja muuttavat viittauksia Gravure-mallinnukseen.
  • Palautti kaikki sensuroidut ennalta sulatetut kuvatiedostot.

Vaikka Pohjois-Amerikan ja Euroopan käyttäjät voivat käyttää tätä korjaustiedostoa, pelaajien on tiedettävä, mitä he tekevät, jotta se toimisi. Onneksi laastarin luojat voivat tarjota apua ristiriidassa. GameSkinny ei myöskään tue piratismia, ja suosittelee, että pelaajat ostavat pelin ensin. Näet vertailun englanninkieliseen lokalisointiin ja alla olevaan korjaukseen: